
Elenco de Bridgerton se divierte adivinando palabras colombianas: ¿cómo les fue?
Los actores de la tercera temporada de Bridgerton, serie de Netflix, conocieron palabras colombianas y trataron de adivinar sus significados.

Publicidad
Publicidad
Publicidad
Publicidad
En medio de la promoción de la tercera temporada de la serie Bridgerton, que ya está disponible en Netflix, algunos de los actores que hacen parte de esta serie aceptaron el reto de adivinar el significado de algunas palabras colombianas.
>> Lea también: ¿Qué esperar en la tercera temporada de Bridgerton? Los protagonistas responden
Los actores que participaron en este juego fueron: Nicola Coughlan (Penelope Featherington), Ema Naomi (Alice Mondrich), Martins Imhangbe (Will Mondrich), Claudia Jessie (Eloise Bridgerton) y Luke Thompson (Benedict Bridgerton).
"Somos el elenco de Bridgerton y hoy vamos a tratar de adivinar qué significa algunas palabras colombianas", expresaron los famosos en el videoclip que se hace viral en las redes sociales. A lo largo del juego les colocaron palabras que hacen parte de la idiosincrasia colombiana para reemplazar adjetivos y sustantivos.
Publicidad
La primera palabra fue 'bacano' y Nicola Coughlan tomó la delantera señalando que se trataba de "una fiesta de locos". Por su parte, Luke Thompson aseguró que "me siento confiado cuando digo 'bacano'". A su vez, Martins Imhangbe lo interpretó "como una ofensa", con lo que coincidió Ema Naomi.
La actriz Claudia Jessie, sin saber qué decir, aceptó la versión de su colega Coughlan y definió 'bacano' como "una gran fiesta sexual". Cuando conocieron que el significado era algo "relajado o cool" las risas no faltaron, pero señalaron que el tipo de fiesta que estaban pensando podría ser 'bacana'.
Publicidad
>> Le puede interesar: Jason Momoa se ennovió con hija de Ricardo Arjona: se conocieron en una película
'Cosiampirulo' fue la segunda palabra que tuvieron que adivinar. En esta ocasión Claudia Jessie y Nicola Coughlan también coincidieron en que les parecía algo sobre "conspiración" o de "espiar", "como si dos personas estuvieran en una esquina conspirando o chismoseando".
En el caso de Ema Naomi, la actriz interpretó la palabra "como una instrucción importante: '¡alto ahí, cosiampirulo!'". Sin embargo, el más cercano al verdadero significado fue Luke Thompson, quien afirmó que "es una cosa, no sé", pues es la palabra para referirse a algo cuando la persona olvida su nombre.
Finalmente les tocó adivinar la palabra 'chimba', una que el actor Luke Thompson ya conocía. Por su parte, Claudia Jessie y Nicola Coughlan pensaron que se trataba de "un baile" y Martins Imhangbe supuso que era una invitación a bailar.